
У Києві місцева мешканка поскаржилася на співробітників Державної міграційної служби України у одному із районів міста, які нібито не хотіли розмовляти українською мовою доти, доки їм не дали копняка. Про це киянка, працівниця Міністерства юстиції України Ольга Хижняк написала на своїй сторінці у Facebook, передають Патріоти України.
Вона зазначила, що прийшла до установи, аби забрати документи. "Державна міграційна служба одного з районів Києва... Жодного слова державною мовою. Я зверталася до співробітників українською - відповіді отримувала узьким язиком", - підкреслила жінка.
Киянка додала, що після цього звернулася до керівниці та поскаржилась на ситуацію, а та одразу пішла до своїх колег. В жорсткій, неввічливій формі вона нагадала працівникам, в якій державі вони знаходяться. "І, о чудо!!! Працівники держустанови вмить заспівали солов`їною чисто й гарно, а головне - всі відвідувачі почали говорити державною! Тобто рузкоязичнаму насєлєнію потрібен чарівний копняк, щоб ці люди почали поважати власну країну і себе в ній. Мовний закон нам на допомогу!" - підсумувала жінка.

Слово «плесо» часто можна зустріти в українських піснях і художній літературі, однак у повсякденному мовленні воно використовується значно рідше, передають Патріоти України. Насправді «плесо» означає широку, відносно глибоку та спокійну ділянку річки а...
Європейська комісія заявляє, що надання Сербією громадянства громадянам Росії, зокрема тим, хто перебуває під санкціями ЄС, може створювати потенційні ризики для безпеки Євросоюзу. На цьому наголосив речник Європейської комісії з питань розширення Гійо...